Как создавали греческий язык

Спор, каким быть языку в независимом греческом государстве (тогда еще не созданном) впервые разгорелся в конце 18 века. В то время в языковом вопросе в Греции царил полный хаос. Языков было много. Их делили на “народные разговорные”, различавши еся от региона к региону, и на “архаичные” , то есть старые. Причем какой из старых языков “древнегреческий”, а какой “средне греческий” (византийский), и какой язык от какого происходит, сами греки тогда не знали. Это им позже расскажет ” отец греческой лингвистики” Георгиос Хатцидакис (1843 – 1941). Все эти языки существовали одновременно. Культивировались в разных кругах и школах, и не были “научно изучены”.
За “архаичный” язык горой стояли фанариоты. Фанариоты, от северо-западного стамбульского квартала Фанар, в котором они, в основсном, проживали – это особая привилегированная каста, состоящая из “богатых и благородных” греческих, а также эллинизированных валашских и албанских семей. (Первоначально среди фанариотов было много славян, но затем их число было сведено к миннимуму). Фанариоты составляли окружение Вселенского Патриарха. Греческий Константинопольский Патриарх был абсолютным религиозным и административным правителем всех христианских православных подданных в Османской империи, независимо от их этнического происхождения.
(Турецкому султану-халифу самому было западло управлять “неверными”. Делал он это через своих шестерок вассалов – религиозных первоиерархов. Все население империи по религиозному принципу было поделено на общины – миллеты. Православные: греки, сербы, болгары, валахи и т.д, входили в один millet-i-rum (румский миллет, буквально “римский народ”).
Главными идеолагами перехода на “архаичный язык” выступали Евгений Вулгарис, Ламброс Фодиадис , Неофит Дукас и другие.
Евгений Вулгарис, известный в России как Евгений Булгарский , – этнический болгарин, видный деятель греческого православия, участник “новогреческого просвещения”, периода когда у греков появились своя философия, история, наука и начало развиваться собственное национальное самосознание.


Евгений Вулгарис

Вулгарис родился в 10 августа 1716 года в болгарской семье, живущей на острове Корфу , находящемся под управлением Венецианской республики. Учился в Корфу у ученого Викентиоса Доматоса, затем продолжил учебу в школе Янина ( Западная Греция) у Афанасия Псалидаса.
В 1737 или 1738 он стал монахом и пресвитером с именем Евгений.После поступил в университет Падуи изучать богословие, философию, европейские языки и естественные науки. В 1742 году стал директором важной школы в Янине – “Maroutsaia “. Эта школа в 18 веке была культурным и образовательным центром Османского православного греческого мира. Основана семьей Maroutsis, успешными купцами и благотворителями, которые вели торговые дела с Венецией . Здесь кроме греческого языка (“архаичного”) учил также латынь , философию и экспериментальную физику . Велась подготовка к “греческому интеллектуальному возрождению”.
С 1753 до 1759 года Вульгарис был директором Академии Афонской в Ватопедском монастыре. Там преподавал философию и математику. Хотя он считался одним из самых выдающихся учителей, его рвение к западноевропейским идеям, вызывало негативную реакцию среди православных лидеров на горе Афон . Из-за чего он был вынужден оставить школу в начале 1759 года.
Затем короткое время возглавлял Патриаршую Академию в Константинополе. “Великая школа нации” , как называют греки эту Академию, старейшая и самая престижная греческая православная школа в Стамбуле ( Турция). Основанная в 1454 Матеосом Камариотсом , скоро стала школой для “благородных ” греческий ( фанариотский ) и болгарским семей Османской империи . Здесь учились многие османские министры, а также валашские и молдавские князья, назначавшиеся османским правительством. Например её окончил Дмитрий Кантемир.
В 1761 году Вулгарис отказался от кафедры и вскоре был принят под покровительство Екатериной Второй. В 1771 году приехал в Петербург, в 1772-1774 годах работал личным библиотекарем императрийцы. А в 1775 году он был рукоположен в сан архиепископа и стал первым епископом вновь созданной Славянской и Херсонской епархии. В новую епархию включены земли Новороссии и Азовской , недавно завоеванные Россией у Османской империи . Несмотря на название, местопребывал епископ не в Славянске (скоро будет переименован в Никополь ), не в Херсоне , а в центре города Полтава, в Крестовоздвиженском монастыре.
В следующем году (1776), Евгений пригласил другого уроженца Корфу , Никифора Теотокиса (речь о нем пойдет в одной из следующих глав) , присоединиться к нему в Полтаве, и начал готовить его в качестве своего преемника.
В то время Екатерина Вторая задумывает проект воссоздания греческой государственности. Он изложен в конфиденциальном письме к австрийскому императору Иосифу II от 10 (21) сентября 1782 года. Проект предпологал сокрушение Османской империи и раздел её территории между Россией, Священной Римской империей и Венецианской республикой. В Константинополе предполагалось возродить Византийскую державу во главе с внуком российской императрицы, которому было дано имя основателя города — Константин.
Спор, каким быть языку в независимом греческом государстве (тогда еще не созданном) впервые разгорелся в конце 18 века. Главными идеологами перехода на “архаичный язык” выступали Евгений Вулгарис, Ламброс Фотиадис , Неофит Дукас и другие.
Ламброс Фотиадис (Lambros Photiadis, 1752-1805) был директором Княжеской Академии Бухареста, при котором она достигла пика своей популярности. Также занимал должность инспектора греческих школ в Валахии.

Ламброс Фотиадис

Как ни странно покажется, Бухарест, в то время, слыл одним из крупнейших центров греческого языка и культуры.В Академии, основанной в 1694 году по инициативе Константина Брынковяну, обучение велось на “древне греческом” языке. Учителями в Академии назначались чаще всего греки. Студенты съезжались сюда во всех концов православного мира.
В Академии были организованы 5 циклов учебы, каждый из которых длительностью 3 года. Первый трехлетний цикл был посвящен изучению греческой и латинской грамматик. В следующем цикле изучались греческая, латинская и классическая литературы. В третьем студенты учили поэтику, риторику, этику Аристотеля, итальянский и французский языки. В четвертом цикле – арифметику и геометрию, а также историю геометрии. Наконец, последний цикл был посвящен изучению философии и астрономии. Естественные науки и философия, изучались по западным справочникам, многие из которых были переведены на “древне греческий” язык.
Выпускником Княжеской Академии Бухареста был греческий священник и ученый Неофит Дукас (1760-1845).

                                                                    Неофит Дуку

Его основные интересы были сосредоточены на “древне греческой” литературе и философии. Он редактировал (а вероятнее всего сочинял сам ) труды большого количества “древних греческих авторов”, в том числе, Аристофана, Библиотеха (Псевдо-Апполодора), Гомера, Пиндара, Еврипида, Софокла и т.д. Из под его пера вышло более 70 книг, которые внесли решающий вклад в “современное греческое Просвещение”.
В 1803 году Дукас перебрался в Вену, где был одной из самых значимых личностей греческой общины. В 1812 году вернулся в Бухарест. Работал сначала учителем в Княжеской Академии, затем её директором. Методы его преподования оказались настолько популярны, что число студентов учебного заведения в короткий срок возросло более чем в пять раз. В 1820 году Дукас вступил в организацию Филики Этерия .
Филики Этерия – тайная организация 19 века, целью которой было свержение османского верховенство Греции и создание независимого греческого государства. Члены общества были, в основном, молодые греки- фанариоты из России и местные греческие вожди. Общество инициировало греческую войну за независимость весной 1821 года. Война велась с вооруженной помощью России , Великобритании , Франции и ряда других европейских держав. И закончилась 25 мая 1832 года окончательным признанием Греции в качестве независимого государства.
Филики Этерия находилась под сильным влиянием карбонаризма и масонства. Команда лидеров называли «Невидимая власть» (Αόρατος Αρχή). С самого начала она была окутана тайной. Считалось, много выдающихся личностей были её членами. Не только выдающиеся греки, но и заметные иностранцы, например, царь России Александр I .
В реальности, на начальном этапе, невидимый орган состоял только трех основателей. ( Николаос Скуфас от провинции Арта, Эммануил Ксантос от Патмоса и Афанасия Тсакалов от Янины ) С 1815 до 1818, еще пять человек были добавлены к невидимой администрации. В 1818 году, невидимый орган был переименован в “Авторитет Двенадцати апостолов”, и каждого апостола легла ответственность за отдельный регион.
Организационная структура была пирамидальная с “Невидимым органом” координации вверху. Никто из членов не имел права с ним спросить.
Спор, каким быть языку в независимом греческом государстве (тогда еще не созданном) впервые разгорелся в конце 18 века. Главными идеологами перехода на “архаичный язык” выступали Евгений Вулгарис, Ламброс Фотиадис , Неофит Дукас. Основным их оппонентом был философ и ученый Иосипос Мисиодакс.
Иосипос Мисиодакс (Iosipos Moisiodax, 1725-1800) родился в городе Чернаводы в Западной Добрудже. В детстве его звали Иоаннис. “Иосиф” – имя монашеское. Его этническая принадлежность до сих пор оспаривается. Некоторые авторы считают, что фамилия, Moisodax / Moesiodax (« дак из Мезии »), указывает на румынское происхождение. По другим версиям, он происходил из греков или влахов (арумын) .
Мало что известно о его юности. Предполагается, что начальное образование он получил у греческого священника в Валахии или Фракии. В 1753-1754 годах Мисиодакс учился в греческих школах в Салониках и Смирне , где он находился под влиянием аристотелизма, философской традиции питающей вдохновение в трудах Аристотеля.
В 1754 или1755 году он отправляется на несколько лет в Афонскую Академии , которой тогда руководил Евгений Вульгарис ( о нем подробно рассказывалось в первой части). Между 1759 и 1762 годами Мисиодакс учился в университете Падуи у профессора Джованни Полени. В этот период был рукоположен в сан диакона .
В 1765 году, во время правления Григория Гика III , Мисиодакс приехал в Молдавию, где стал директором Княжеской Академии в Яссах , и его профессором философии этого учебного заведения. Княжеская Академии в Яссах (тогдашней столице Молдавии) основана в 1707 году князем Антиохом Кантемиром (не путать с его племянником Антиохом Дмитриевичем Кантемиром, знаменитым литератором и дипломатом на российской службе). Обучение в Академии велось на “древне греческом” языке. В 1760-ых годах князь Григорий Гика III модернизировал Академию, ввел изучением математики, естественных наук и современной философии. После чего она по праву стала конкурировать с ведущими европейскими университетами.
В 1766 году Мисиодакс заболел, возможно, и туберкулезом. Он оставил профессорскую кафедру и перебрался в Валахию , где прожил 10 лет. Оправившись от болезни, он возвращается в Яссы , где во второй раз принял руководство Академией. Спустя всего лишь несколько месяцев, он снова был вынужден уйти в отставку , из-за позиции бояр “, недовольных его способами обучения.
Мисиодакс высоко ценил труды Декарта , Галилеем , Вольфа, Локка , но больше всего он восхищался Ньютоном . Он считал, что изучение философии должно начинаться с изучениея математики, и что хорошая философия – математическая философия. Кроме того, Мисиодакс изъял аристотелевскую логику из учебного плана, заменив ее теорией познания. Он также предложил древнегреческий заменить в учебном плане на “народный разговорный греческий”, в целях повышения ясности уроков.
Спор, каким быть языку в независимом греческом государстве (тогда еще не созданном) впервые разгорелся в конце 18 века. Главными идеологами перехода на “архаичный язык” выступали Евгений Вулгарис, Ламброс Фотиадис , Неофит Дукас. Основным их оппонентом был философ и ученый Иосипос Мисиодакс – сторонник “народного” языка.
Компромисное решение предложил Адамантиос Кораис, создавший новый язык , с легкой руки Никифора Теотокиса, названный “кафаверуса” (очищенный). Впервые термин Теотокис упомянул в одной из своих работ в 1796 году. Общепринятым название стало с середины 19 века. Современные лингвисты политкоректно называют “полу-искусственным”.

                                                               Адамантиос Кораис

Кораис родился в 1748 году в городе Смирна (ныне Измир). Первоначальное образование получил в местной Евангелической школе. Школа основана в 1733 году усилиями греческого православного епископа. В 1747 году учебное заведение, по инициативе местного крупного торговца Пантелеймона Севастопулоса, перешла под опеку британского консульства и находилась под полным контролем Великобритании.
С молодости Кораис был увлечен философией, распространием грамотности среди населения и изучением лингвистики. Во взрослые годы Кораис перебрался во Францию. В 1788 году закончил знаменитый университет в Монпелье. Жил в Париже. Критикова порядки в Османской империи. На деньги купцов с острова Хиос вёл издательскую деятельность. Много писал сам. Его главная литературная работа – семнадцать томов “Библиотеки греческой литературы”. В нее входят труды Страбона на “древне-греческом” языке, переводы на европейские языки произведений Гомера и Геродота.
“Как и большинство греческих ученых, Кораис думал на современном ему греческом разговорном языке, который мы сегодня называем “димотика” – вульгарном и богатом иностранными заимствованиями, – пишет выдающийся лингвист, профессор Оксфордского университета Питер Макгридж (Mackridge). – Кораис хотел «исправить» ему современный язык в соответствии с правилами древнегреческой грамматике. Он был одним из первых, кто поднял вопрос о национальной гордости и национальном позора. Он гордился древним происхождением греков, но ему было стыдно, особенно перед западными европейцами в Париже, за “дегенерацию” и “плачевное состояние” в разговорной греческой речи. Он жил за границей в течение десятилетий, был мало знаком с ней. Но , с ранних лет, в проведенных в Смирне (Измире), он знал, современный ему греческий язык был полон турецких и итальянских слов и фраз. И он чувствовал стыд за это”. http://www.onassis.gr/enim_deltio/foreign/01/story_05.php
К 1830 годам был достигнут неофициальный консенсус, что новое греческое государство должно иметь единый письменный язык в версии Кораиса (кафаверуса). Романтико-классические идеологи нового государства могли не мириться с использованием ‘вульгарного’ разговорного греческого как официального. Было принято компромиссное решение: язык Кораиса временно выступает в качестве государственного до тех пор, пока “древнегреческий может” не будет полностью восстановлен.
Однако, договоренность, что “кафаверуса” является государственным языком, не была закреплена в юридических актах. Это поставило бы крест на надеждах , что “древнегреческий” в один прекрасный день возьмет на себя главную роль. Единственное упоминание о языке в законодательстве появились законах об образовании 1834 и 1836 годов, которые устанавливали, что” древнегреческий” (а не “кафаверуса”) должен быть языком учебников, используемых в школах.
Также было создано никакого специального органа для принятия решений в языковых вопросах. “Очень характерно для Греции. “Реформирование языков” в других новых государствах были проведены с помощью официальных и полуофициальных органов, Кафаверуса же разработан эмпирически и бессистемно, без съездов, комиссий и академиЙ, а также при малой официальной поддержке. ” – пишет профессор Макридж.
Кораис, хотя и являлся поклонником законодательной ясности и точности, отказался от идеи создания органа регулирующего стандарты языка, по образу Французской академии . По его мнению, поэты и прозаики должны стать “законодателями” моды и направлять развитие языка. Но высший авторитет должен принадлежить народу, который в долгосрочной перспективе решит, какие произведения и кто из писателей ” станет классиком” и образцом для подражания.
Часть заметок по языковому вопросу Кораис опубликовал в предисловии к 16-му тому “Библиотеки греческой литературы”. Они скромно были названы “Экспромт мысли на греческую культуру и язык”. Другие его лингвистические исследования изданы в виде пяти сборников под еще более скромным названием “Atakta” ( “Смешанный альманах”). Сам Кораис не публиковал грамматики новогреческого языка, как предпологают, чтобы избежать правотворчества в грамматических вопросах. Но, в 1833 году, в год смерти Кораиса, в новом собрании сочинений «Экспромт мыслей …” в предисловие она была опубликована, что сделало его идеи доступными для широкой аудитории и обеспечивая языковый пример для подражания.
Две из его идей: поклонение древнегреческому совершенству, и его вера в необходимость «исправления» современного языка, оказали сильное влияние на массы. В обществе в то время прилагательные: « правильный »,« богатый »,« чистый »,« благородный »и даже« священный » употреблялись для описания древне- греческого и / или “кафаверусы”, и их антонимы ” безграмотный “,” бедный »,« фальсифицированный »,« вульгарный » и даже« кощунственным », по отношению к “простонародному».
Иностранные заимствования были особенно поносились. Kораис писал: «заимствовать у иностранцев – или, если говорить более четко, просить слова и фразы, которые в кладовых своего языка уже изобилуют, – создает репутацию полной безграмотности и даже идиотизма, а также бесчестия”.
В подобном интеллектуальном климате население приступило к чистке языка с энтузиазмом. Чтобы восстановить национальную честь “, пивные и пивовары снимали вывески с надписью ” biraria” (от итал Birreria) и ставили “ζυθοπωλείον “(пивная). Бакалейщики снимали ” bakaliko “(от турецкого Bakkal) и ставили “παντοπωλείον” . В то же время разные ученые и специалисты разработали и издал (по заказу государства) словари для различных отраслей хозяйства, больше напоминающие словари древнегреческого языка.
Например, в новообразованном Королевском греческого военно-морском флоте ввели “древнегреческие ” морские термины (являющиеся неологизмами). Хотя гражданские моряки продолжали использовать традиционные, многие из которых заимствованны из итальянского языка.
В недавно созданном греческом государстве в 1830 годах языком использующимся в служебных административных целям был “кафаверуса”. Надежды на будущее были направлены на “исправление” и “облагораживание” повседневной речи.
Верующие в исправление делились на два лагеря. Представители одного лагеря настаивали на полном воскресении “древнегреческого” языка. Другие считали, что это невозможно. И рассчитывали подтянуть народную речь хотя бы до уровня “кафаверусы”. Оба лагеря искренне верили в способность письменного слова улучшить разговорную речь. Что “чистые” формы будут естественным образом заменять”испорченные простонародные”, и разговорный язык таким образом поднимется на более высокий и благородный уровень.
Среди сторонников древнегреческого возрождения ведущую роль играл Скарлатос Византиос, опубликовавший в 1835 году словарь “греческого диалекта”. Определения и объяснения слов в нем были даны на древнегреческом и французском языках. Завершался словарь списком слов, главным образом иностранного (большинство турецкого ) происхождения, которые должны быть исключены из разговорной речи, как часть её очистки.
В предисловии в своему словарю Византиос утверждал: “наш разговорный язык должны быть приведен в соответствии к языку древних предков. Разрыв между древним и современным греческим должен быть устранен путем письма на более архаичном языке”.
Ведущие позиции в другом лагере занимал Спиридон Трикоупис.

Спиридон Трикоупис 

Политик, дипломат, писатель и оратор. Первый премьер-министр независимой Греции (1833 г.). Этот пост он занимал трижды. Работал также послом в Лондоне и Париже. Свой авторитетный труд “История греческой революции” он опубликовал на “кафаверусе”. В предисловии к книге Трикоупис атаковал архаистов и на практике поддержал “золотой середины”. Он выразил надежду, что устная и письменная речь в конечном счете станут одним и тем же. Утверждал, , что разговорный язык улучшится под влиянием письменного.
В течении нескольких десятилетий, после того как “кафаверуса” была принята как язык общего пользования, этот язык становился все более “архаичным”. Писатели вводили в него все больше древнегреческих функций. Например дательный падеж существительного, отсутствовавший в первоначальной версии Адамантиоса Кораиса. Древнегреческий рассматривался как идеальный язык и любое обращение к нему считалось прогрессом. Каждый новый писатель старался использовать больше архаичных форм чем предшественник.

Тем не менее, вопрос какие именно архаизмы ввести в оборот вызывали язвительные споры между учеными. Очередной жаркий спор возник в 1853 году. Когда Панайотис Соутсос опубликовал свою работу “Новая школа письменного слова или Воскресение древнегреческого языка понятного всем”. В брошюре он отверг саму идею упрощения древнегреческого, раскритиковал “кафаверуса” как “скудное франкское произведение” полное импортных галлицизмов. Он заявил, что “сердца и умы современных греков будут возвышены, если они будут писать по-древнегречески. Таким образом они узнают правду и обретут свободу. Соответственно, Соутсос предложил перенести почти все древние грамматические правила на текущий язык .


Панайотис Соутсос

Панайотис Соутсос родился в видной фанариотской семье в Контантинополе в 1806 году. Учился в Падуе и Париже. В 1833 году, после окончания греческой войны Независимость он переехал в Нафплион , в то время столицей новообразованного греческого государства. Вскоре он основал газету под названием Helios (Ήλιος, “Солнце”) для содействия делу греческого единства и культуры. Сегодня Соутсос знаменит тем, что придумал Олимпийские игры. 
В 1833 году Соутсос опубликовал стихотворение “Диалог мертвых”, в котором призрак Платона в тревоге бродя по греческой земле спрашивал:

Где все ваши театры и мраморные статуи?
Где твои Олимпийские игры?

Это было первое упоминание об Олимпийских играх. Позже, в 1835 году, Соутсос начал воплощать свои мысли в реальность. Написал письмо министру внутренних дел, Иоаннису Коллетису предлагая объявить 25 марта, годовщину начала греческой войны за независимость, национальным праздником. Он также предложил, что в рамках Юбилейных торжеств должны быть проведены, в том числе, “возрожденные древние Олимпийские Игры”. Первоначально идея казалась тупиковой.
Но в начале 1856 года, богатый купец из греческой диаспоры в Румынии, Евангелиос Заппас, предложил греческому правительству финансировать весь проект возрождения Олимпийских игр, и обеспечивать также денежные призы для победителей. 15 ноября 1859 года, через 25 лет после того как были задуманы, первые современные спортивные Олимпийские игры состоялись на городской площади в Афинах.


Евангелиос Заппас

В 1850-х годах Зппас считался одним из самых богатых предпринимателей в Восточной Европе. На момент его смерти в 1865 году, его общая богатства оценивалась в шесть миллионов золотых драхм . )
Но вернемся к греческому языку. На предложения Панайотиса Соутоса контратакой ответил Константинос Асопиос, продолжавший защищать идеи Адамантиоса Кораиса. Асопиос настаивал на “упрощенном подходе и выборочном использовании архаизмов”.

Константинос Асопиос

Этот обмен мнениями вызвал небольшую “войну брошюр” других ученых, предлагавших свои собственные наборы альтернативных грамматических правил.
Обстановка академической розни была трудной для органов управления образованием.Неизвестно было какие грамматические правила верные и какие из них преподавать в школах . Вопрос был решен в 1856 году, когда королевский указ вновь подтвердил постановления 1834 и 1836 годов об изучении в школах древнегреческого языка.
Примерно к 1880 годам греческое общество пришло к молчаливому осознанию, о невозможности полного возрождения древнегреческого языка. Простые люди никогда бы его не использовали в быту. Наступило согласие оставить “кафаверуса” письменным языком государства.
Тогда же были предприняты попытки высвободить систему образования из тисков древнегреческого языка. С 1881 года “кафаверуса” официально было разрешено преподовать в школах. Однако изменения шли медленно. В некоторых начальных школах древнегреческий преподовался до 1917 года, в средних школах – не разрешали ничего другого до 1909 года.

(продолжение следует)

Роман Статин

Источник: https://statin.livejournal.com

Поделиться ссылкой на страницу

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

wp-puzzle.com logo