Ruzzi из страны Ruzzia

Начало

Продолжая разговор о самых ранних упоминаниях о Руси в истории, после Бертинских анналов называют «Деяния архиеписков Гамбургской церкви» (Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum), Адама Бременского. Это средневековая хроника в 4-х томах, написанная северогерманским хронистом, схоластом между 1075 и 1080 гг. на латинском языке. В ней описан период с 789 до 1072 гг. Данная рукопись считается самым старым подробным источником по географии северной Европы, Скандинавии, островов на севере Атлантики. В ней описывается также история походов викингов до Северной Америки.
Если в уже рассмотренных Бертинских анналах упоминался народ Rhos, то в сочинении Адама Бременского упоминаются Ruzzi (руцци) 2 раза, Ruzzia (Руциа) 12 раз и Ruzia — 2 раза.

«Деяния архиеписков Гамбургской церкви» доступны для читателей на русском языке и в бумажном, и в электронном виде. Вот самый известный отрывок, где упоминается, как считают, Древняя Русь: «IV, 18. [Три острова, прилегающих к славянам: Фемарн, а также остров славян по имени раны, или руны 145, храбрейшего славянского племени, почитающегося ближе других к богам.] Третий остров называется Земландия (Semland) 146, соседствующий с русью (Ruzzi) и поляками. Здесь обитают самбы (Sembi) 147, или пруссы (Pruzzi), люди очень добрые, спешащие на выручку тем, кто терпит бедствие на море или подвергается нападению пиратов. Золота и серебра они совершенно не ценят, у них в изобилии заморских мехов, коих тлетворный дух породил среди нас отраву гордыни. Мехов этих у них — все равно что грязи, на нашу, сдается, погибель, ибо к куньему кафтану стремимся всеми правдами и неправдами, словно к высшему блаженству. Поэтому за шерстяные платья, что у нас называются faldones, они меняют драгоценных куниц. Много можно было бы рассказать похвального о нравах этого народа — вот только не хватает им веры Христовой, проповедников которой они жестоко преследуют. От них был увенчан мученическим венцом славный епископ чешский (Boemiorum) Адальберт 148. И даже до сего дня у них открыт для нас доступ повсюду, кроме рощ и источников, приближаться к которым христианам запрещают, считая, что они оскверняются таковым приближением. Пищей им служит мясо вьючных животных, молоко и кровь которых они пьют, так что, говорят, даже пьянеют. Это — люди воскового цвета (cerulei) 149, краснолицые, длинноволосые. [Огражденные] непроходимыми болотами, они не терпят над собой ничьего господства.
Схолия 122 150. В похвалу этим народам Гораций так отозвался в своих стихах 151: «Степные скифы, — говорит он, — живут лучше и суровые геты; их кочующие дома влекутся по обычаю на телегах; более, чем на [148] год, их нигде не задерживает хозяйство. Великое наследство — добродетель предков; преступление — грех, и наказание за него — смерть». И до сего дня так живут турки 152, что близ руси (Ruzzi), да и прочие народы Скифии».

Но история этой рукописи, как и всех старинных источников, весьма туманна… Хоть сейчас текст доступен, но в середине 20 в. его знали лишь специалисты. Были переведены лишь отрывки. Если Бертинские анналы были найдены священником-иезуитом в 17 в., то сочинение Адама Бременского было впервые опубликовано в 1809 г. Сам Адам из Бремена – личность легендарная. Ни даты, ни места рождения — и, соотвественно, даты и места смерти достоверно не известно. Да и первое упоминание об Адаме Бременском находится у другого хрониста, Гельмольда фон Бозау, жившего в 12 веке, который использовал часть содержания «Деяния архиепископов Гамбургской церкви» в своей Славянской хронике, тоже написанной на латыни — Chronica Slavorum. Эта Хроника является продолжением сочинения Адама Бременского, в ней описываются события IX—XI вв., связанные с распространением христианства среди западных славян. Славянская летопись Гельмольда считается наиболее важным письменным источником Германии 12 века. Арнольд фон Любек продолжил хронику (Arnoldi Chronica Slavorum) с 1171 по 1209 год. Эрнст фон Кирхберг перевел его в рифмованную форму на высоком немецком языке в 1378/79. Самое старое издание было опубликовано Шоркелем (Франкфурт, 1556). Таким образом, до второй половины 16 века сочинение Адама Бременского служило лишь «для внутреннего пользования» церковных институтов.

В немецких источниках этот труд появляется для ознакомления широкой публики лишь в 1809 году. В настоящее время, в немецких источниках отмечается, что оригинальная рукопись не сохранилась и реконструкция «оригинала» пока не удалась.

Тем не менее, если приведенный выше отрывок действительно соответствует действительности, можно ли связать народ страны Rhos из Бертинских анналов и Ruzzi Адама Бременского? О.И.Прицак, историк и востоковед (1919 – 2006), изучая корень “ruzz” в латинских источниках, обращает внимание на название населенного пункта на территории современной Австрии – Ruzaramarcha. Это название упоминается в грамоте восточнофранкского короля Альтаихской обители в 863 г. Восстанавливая именительный падеж, ученый обращает внимание на суффикс -ara, характерный для фризских форм. Общая концепция О.И. Прицака, заключающаяся в фризском (кельтском) происхождении названия Rus, будет рассмотрена в следующей статье.

Продолжение

Поделиться ссылкой на страницу

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

wp-puzzle.com logo